ソとンツとシ

韓国でいつも笑かしてくれるのがこのカタカナの違いです。大きな看板に平気でミンカシ(味噌カツのこと)とか書いてあります。ソウルの明洞で目立ってたのがトンカス(トンカツのこと)ですが、今日釜山の国際市場を歩いていると鞄やの親父が名刺をくれました。まあ合っているような違っているようなですが、いかがなものでしょうか。
私には革ずやそ、かばそとしか読めないのですが……。
韓国人でなくても日本語はほんと難しい。